2012-04-14

孩子發燒是父母的大挑戰(下)

八歲的大女兒在微燒八天之後(頭兩天有燒到三十八九度),體溫終於恢復正常,禮拜五降到三十六度多,禮拜六更是降到平常的三十五度多。經過八天的休息和等候,雖然咳嗽仍未痊癒,但她的身體終於自然地戰勝病魔,打了場勝仗。她在家裡待了八天足不出戶,明天終於可以出門去教會見見朋友。
我覺得照顧四個孩子的生活雖然忙,但真正辛苦的時刻是孩子生病的時候。看見小生命和病魔搏鬥,你永遠沒有把握他們能不能平平安安長大。但是也不能因此就被恐懼擊倒,對我來說,最重要的是對上帝的信心,再來就是要對發燒有正確的認識──發燒是症狀,不是病因。拼命退燒是本末倒置,反而會妨礙身體對抗病菌。不要被發燒嚇倒,重要的是找出發燒的原因,如果一時找不到原因,就好好觀察孩子的情況,由情況來判斷嚴重的程度。
我很高興這次沒有讓女兒白白挨針抽血,或是照X光,因為照X光並不是沒有風險的。為人父母,真的要花點時間好好了發解發燒,在孩子發燒時,要克制自己的驚慌,不要病急亂投醫或亂吃退燒藥。如果孩子只有單純的發燒,而且活動力正常,父母需要做的,大多是等待發燒退去或是其他的症狀發生,但這是一段很煎熬的過程,明明心急如焚,卻要耐心等候,這是難得要命的挑戰。為人父母,真的很需要智慧啊!

6 則留言:

  1. 淡淡的幸福2012/4/15 下午9:18

    經過這次..
    我想孩子的免疫力一定又大大提升了..^^

    看到她的體溫恢復正常..
    我也替妳鬆了一口氣...

    發燒真的不要隨便退燒...
    找出發燒的原因..才是最重要的...
    不過那過程真的很難熬..
    妳真是個非常有智慧的媽媽呀!!!

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實很多時候是靠我先生的鼓勵和支持,在我為孩子的情況感到焦躁不安時,他可以很冷靜,做我的定心丸,讓我可以「心急如焚」地「耐心」等候情況的發展。:-)

      刪除
  2. 我想我能體會妳的一些感受,之前我三個孩
    子都住院,真是讓人焦心啊! 其實我也很認
    同你們的看法,我也覺得台灣的醫生用藥有
    點太氾濫,動不動就開一堆藥,一發燒就希
    望能快快降下來。若不是這次我女兒吃了克
    流感後有些讓人擔心的副作用,我們也不會
    讓孩子們住院。希望你們一家現在都已恢復
    健康了,我們都要好好保重自己,最近天氣
    變化太大,病毒也不少呢!

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你的分享。去年初我染上流感,但我先生不贊成吃克流感,他不相信這藥的安全性。看見你的孩子吃了克流感出現副作用,讓我更加警惕。我想,對抗疾病最好的方法,還是要提升免疫力才行啊。

      刪除
  3. 我們再也不會讓孩子們吃克流感了! 我家
    老大吃了克流感後,出現了嗜睡,幻覺與
    說話邏輯不清的症狀。我後來上網去查,
    在日本有些青少年與兒童也有出現這樣的
    症狀,甚至有些孩子們自殺。感謝神,後
    來這些症狀都消失了,但我們擔心了好一
    陣子呢!

    昨晚拿到了妳的 "這樣學翻譯就對了",
    一讀就放不下來。妳所說的五步驟,都是
    作一個譯者需要加強磨練的五大重點。我
    自己有很多不足的地方,尤其是贅言太
    多,用語太多西化,中文用詞不夠熟練。
    讀後真是給了我很多的幫助。謝謝妳,花
    時間寫出如此方便使用的工具書,造福了
    我這隻新手大菜鳥!

    我上個星期收到道聲出版社的通知,要替
    他們試譯一本親子教養的書,好感謝神!
    剛好也是我所學專業,所以翻譯起來還算
    上手,妳的書將會是我隨手可得的幫助,
    再次感謝!

    下次如果有機會碰到妳的話,請幫我簽個
    名吧! :))

    回覆刪除
    回覆
    1. 好高興你喜歡這本書,希望可以幫助你譯得更好。翻譯出來的中文如果不道地,再好的書大概都會讓讀者看不下去,真的非常嚴重。所以無論如何,每次下筆之前,都要想一想:「這句話,中文會怎麼講?」如果能做到這點,就離良譯不遠了。:-)

      刪除