2011-03-17

感謝親友團的支持!


「這樣學翻譯就對了!」昨天在博客來上架。親友團大大發威,書一早就衝上今日書籍即時榜,到了晚上十點,仍雄倨第十九名,銷售成績亮眼。
但接下來,不認識的人,會接棒繼續捧場嗎?一本書有沒有legs,最大的關鍵就在這裡。我想,”The book has legs.”這句話,若用道地的中文來說,大概會說:「這本書已經建立了口碑。」這要轉好幾次,才能轉到這個意思上。一本書若有了口碑,就不必再靠輔助力量來銷售了。
但願這本書,不要太早就無疾而終啊。請大家多多將新書資訊和這個部落格,傳給周遭有興趣學翻譯、學英文的人。

沒有留言:

張貼留言